Webbläsaren som du använder stöds inte av denna webbplats. Alla versioner av Internet Explorer stöds inte längre, av oss eller Microsoft (läs mer här: * https://www.microsoft.com/en-us/microsoft-365/windows/end-of-ie-support).

Var god och använd en modern webbläsare för att ta del av denna webbplats, som t.ex. nyaste versioner av Edge, Chrome, Firefox eller Safari osv.

Undrar du över vad husprefekt heter på engelska?

Sida i en ordbok med en överstrykningspenna.

Du känner väl till att det finns en svensk-engelsk LU-ordlista för våra akademiska begrepp AWELU. Denna LU-ordlista, även kallad LU Glossary, har nu flyttat in på Medarbetarwebben.

LU-ordlistan är främst avsedd för att slå upp de brittiska engelska termer som används inom LU för akademiska titlar, yrkestitlar, organisatoriska enheter etc. Syftet med ordlistan är att bidra till att säkerställa att konsekvent engelsk terminologi används inom hela universitetet.

Ordlistan hanteras av LU:s översättnings- och språkservice och uppdateras regelbundet i takt med att etablerade termer ändras och nya termer dyker upp.

För mer information, kontakta: Bryan [dot] Ralph [at] kommunikation [dot] lu [dot] se

Läs mer: Svensk-engelsk LU-ordlista | Medarbetarwebben

Nu finns även ett nytt beslut på hur fakulteter, institutioner och övriga instanser/organ inom Lunds universitet ska benämnas vid rektorsbeslut. Namn på fakulteter, institutioner/motsvarande samt avdelningar/motsvarande ska skrivas med inledande versal. Benämning av sektioner görs (sedan tidigare beslut) med ”sektion” i gemener medan områdesnamnet inleds med versal. Namn på beredande och beslutande organ underordnade fakultet eller institution, liksom namn på universitetsgemensamma organ, skrivs med enbart gemener.