Webbläsaren som du använder stöds inte av denna webbplats. Alla versioner av Internet Explorer stöds inte längre, av oss eller Microsoft (läs mer här: * https://www.microsoft.com/en-us/microsoft-365/windows/end-of-ie-support).

Var god och använd en modern webbläsare för att ta del av denna webbplats, som t.ex. nyaste versioner av Edge, Chrome, Firefox eller Safari osv.

Video hjälper många människor att uppfatta och förstå information. På den här sidan får du tips på hur du kan göra din video tillgänglig för så många som möjligt, oberoende av till exempel funktionsnedsättning.

Tillgänglig video gynnar många

En video som är tillgänglig hjälper inte bara personer med funktionsnedsättningar, utan även många andra människor. Till exempel är det mycket vanligt att man väljer att titta på video med undertexterna påslagna, medan ljudet är avstängt. Man kanske saknar hörlurar och vill undvika att störa sin omgivning, eller befinner sig i en bullrig miljö och därför har svårt att ta del av ljudet i videon. Ett exempel på en annan grupp som kan ha stor nytta av undertexter är personer som har svenska som sitt andraspråk.

Video som omfattas av lagkraven

Video som publiceras från och med 23 september 2020 omfattas av lagkraven och ska därmed vara tillgängliga. Direktsändningar omfattas inte av lagkraven (såvida du inte gör det möjligt att ta del av inspelningarna i efterhand).

Tips för att skapa tillgänglig video

Tänk på tillgängligheten redan när du planerar för din video. Ljud och visuell information som spelar en viktig roll i videon ska beskrivas med berättarröst och undertexter till så att även personer med en syn- eller hörselnedsättning kan ta del av innehållet. Ska du upphandla videoproduktionen så kom ihåg att ställa krav på tillgänglighet. 

Skapa undertexter till talet

Undertexter går ut på att korta ned den talade informationen till kärninformationen, med principen att ”texten ska följa talet”. Det är viktigt att du skapar undertexter till din video. Det räcker inte med att endast publicera en sammanfattande text eller en transkribering (separat textversion) i anslutning till videon.

Erbjud så kallade stängda undertexter (valbar undertext) så att besökaren själv kan välja om undertexterna ska visas eller inte. Detta gör besökaren genom att klicka på en ikon i videospelaren.  

En annan fördel med stängda undertexter är att man kan ha flera undertexter, till exempel på olika språk, i samma videospelare. 
 
Det går även att använda öppna undertexter som också kallas inbränd text. Det betyder att undertexterna är ”inbrända” i videon som grafik. Om du bränner in undertext i videon kommer du inte kunna använda videon till något annat språk än det ursprungliga.

Stängda undertexter (valbar undertext) är den mest tillgängliga textningsvarianten och den som rekommenderas att man använder. 

Det finns flera olika verktyg du kan använda för att skapa undertexter, läs mer i avsnittet "Verktyg för att skapa undertexter till video" längre ner på den här sidan.

Det finns även några leverantörer med ramavtal för automatisk och manuell undertextning och transkribering som går att anlita.

Läs om de aktuella tjänsterna på avropa.se

Erbjud gärna undertexter i direktsänd video. Du kan till exempel använda tjänsten Web Captioner, som automatiskt textar det som sägs i direktsändningen.

Skapa undertexter i direktsänd video på webcaptioner.com

Skapa undertexter till meningsbärande ljud

Om det finns ljud i videon som är viktigt för handlingen ska även detta beskrivas med undertext. Skriv då vad som hörs inom parentes, till exempel (telefonen ringer) eller (lugn musik spelas). 

Exempel på en film som innehåller undertexter som beskriver ljud – youtube.com 

Syntolkning – beskriv meningsbärande visuell information med ljud

Syntolkning är en talad röst som beskriver viktig visuell information som inte framgår av videons ordinarie ljud. Video ska syntolkas så att en användare som inte ser videon förstår vad som händer enbart genom att lyssna på den. Det här kan i många fall göras genom att en vanlig speakerröst förklarar vad som sker och läser upp vad som står på skyltar som visas, men i mer komplexa filmer kan det behövas ett separat ljudspår för just syntolkningen. 

Exempel på syntolkad film – alltomsyntolkning.nu 

Läs mer om syntolkning – webbriktlinjer.se  

Verktyg för att skapa undertexter till video

För att din video ska vara tillgänglig behöver du skapa undertexter som besökaren kan anpassa efter sina behov. Det finns många olika verktyg som hjälper dig att skapa dessa på rätt sätt.

Studio – filmverktyg i Canvas

Alla anställda inom Lunds universitet har tillgång till filmverktyget Studio, som finns i lärplattformen Canvas. Med hjälp av Studio kan du bland annat skapa och redigera video, lägga till undertexter och bädda in videon på en webbplats.

Textamig.se

Textamig.se erbjuder en gratis och automatiskt genererad undertextfil som du kan ladda upp på exempelvis YouTube, om du har din video där. För att få undertextfilen behöver du ange webbadressen till ditt videoklipp samt din e-postadress. Verktyget är dock inte felfritt. Du behöver själv gå igenom texten och redigera där det blivit fel. Verktyget fungerar i nuläget endast för filmer med svenskt tal.

Skapa undertext med textamig.se

YouTube

För filmer med engelskt tal fungerar YouTubes automatiska undertexter relativt väl, men du måste redigera texten och rätta där det har blivit fel.

YouTubes webbplats
 

Kontakt

Vid Lunds universitet finns en tillgänglighetsexpert som du kan kontakta genom att mejla till:
tillganglighet [at] kommunikation [dot] lu [dot] se (tillganglighet[at]kommunikation[dot]lu[dot]se)

Du kan också gå med i Teams-nätverket för webbpublicister vid Lunds universitet. I nätverket finns en kanal för webbtillgänglighet.

Gå direkt till kanalen för webbtillgänglighet